Ormai
molti film e sceneggiati televisivi, per darsi un tono di realismo, si sono
messi a parlare in dialetto. Anzi, alcuni sono così incomprensibili al di fuori
della loro regione, che hanno i sottotitoli in italiano. Il risultato è che non
si capisce niente. Sembra di essere tornati all’epoca pre-unitaria.
Meglio un
film straniero doppiato in italiano che certi film napoletani o siciliani.
Ora, l’italiano
era stato inventato proprio per creare una lingua comune tra popolazioni che
parlavano lingue diverse. Ma si sa che ci troviamo in un’epoca di regressione.
Tutti vogliono le piccole patrie e le piccole lingue.
Presto
saremo costretti a parlare inglese per capirci tra regioni italiane. Un bel
risultato.
Nessun commento:
Posta un commento